ШБ 11.6.7
श्रीदेवा ऊचु:
नता: स्म ते नाथ पदारविन्दं
बुद्धीन्द्रियप्राणमनोवचोभि: ।
यच्चिन्त्यतेऽन्तर्हृदि भावयुक्तै-
र्मुमुक्षुभि: कर्ममयोरुपाशात् ॥ ७ ॥
ш́рӣ-дева̄ ӯчух̣
ната̄х̣ сма те на̄тха пада̄равиндам̇
буддхӣндрийа-пра̄н̣а-мано-вачобхих̣
йач чинтйате ’нтар хр̣ди бха̄ва-йуктаир
мумукшубхих̣ карма-майору-па̄ш́а̄т
Пословный перевод
ш́рӣ-дева̄х̣ ӯчух̣ — полубоги сказали; ната̄х̣ сма — мы склоняем; те — к Твоим; на̄тха — о Господь; пада-аравиндам — лотосным стопам; буддхи — разум; индрийа — чувства; пра̄н̣а — жизненный воздух; манах̣ — ум; вачобхих̣ — а также слова; йат — на которые; чинтйате — медитируют; антах̣ хр̣ди — в сердце; бха̄ва- йуктаих̣ — которые тверды в практике йоги; мумукшубхих̣ — те, кто хочет освободиться; карма-майа — последствий кармической деятельности; уру-па̄ш́а̄т — от тяжкого рабства.
Перевод
Полубоги начали возносить молитвы: О наш Господь! Мы, полубоги, вручаем Твоей Милости наш разум, чувства, жизненный воздух и дар речи и склоняемся к Твоим лотосным стопам, на которые в своем сердце медитируют возвышенные йоги-мистики, желая освободиться от невыносимого рабства кармической деятельности.







































